TEMA: SAÚDE
Dia: 16 de setembro (segunda-feira/feriado)
Horário: das 10h00 às 15h30
Local: Shakai Fukushi Kyogikai de Komaki, Aichi.
Endereço: 〒485-0041 Aichi-ken Komaki-shi Komaki 5-407
A Equipe da Cooperativa de Tradutores estará ajudando como voluntários neste evento.
★PATROCINADO PELA EMPRESA TRADUTORES.JP , EM AGRADECIMENTO ÀS INSCRIÇÕES RECEBIDAS NOS CURSOS, E TAMBÉM EM CUMPRIMENTO À MISSÃO SOCIAL DA EMPRESA★
A palestra será ministrada em português pela Dra. Elza Nakahagi, brasileira radicada no Japão há mais de 30 anos. Médica do extinto projeto Disque-Saúde, ela é autora dos dicionários médicos bilíngues (português e japonês) e professora de vários cursos para intérpretes da área médica no Japão.
Temas da palestra:
– As alegrias e os desafios dos casamentos internacionais no Japão
– Menopausa
– Andropausa
– Prevenção de câncer do útero
– Prevenção de câncer da próstata
Neste dia teremos a disposição o novo dicionário médico da Dra. Elza Nakahagi, por 4,000 yens (preço normal 4,250 mais imposto de consum)
Novo dicionário medico bilíngue (português e japonês).com aproximadamente 12.000 palavras (5.000 a mais do que a edição anterior) contendo diálogos entre médico e paciente, fluxograma de atendimentos médicos e lista de especialidades por departamento.
★ Tradutores.JP é uma empresa social que tem como missão transformar intenções em resultados concretos, incentivando os tradutores e intérpretes brasileiros no Japão a aprimorarem seus estudos, para que possam atuar como os próprios agentes líderes na resolução de problemas sociais.
Desejamos que nossa comunidade tenha muita prosperidade, em todos os sentidos!